Home
Lesson 9: Eating Teochew Cuisine (Slide 4)
阿林:按呢俺去食潮州菜做物?我聽呾有新開一家潮餐館
an1 nê1 nang2 ke3(2) ziah8(4) dio5(7) ziu1 cai3 zo3(2) muêh8? ua2 tian1 dan3 u6(7) sêng1 kui1 zêg8(4) gê1 dio5(7) ziu1 cang1 guang2
那我们去吃潮州菜怎么样?我听说有新开一家潮州餐馆。
How about we go eat Teochew food? I heard there’s a new Teochew restaurant.
阿張:潮州菜?聽起來𠁞孬。有乜個推薦個?
dio5(7) ziu1 cai3? tian1 ki2(3) lai5(7) bhoi6(7) mo2. u6(7) mih4(8) gai5(7) tui1 zêng3 gai5?
潮州菜?听起来不错。有什么推荐的?
Teochew food? Sounds good. Do you have any recommendations?
阿林:我朋友呾許塊個蠔烙真好食,還有炊鱼,和卤鴨
ua2 pêng5(7) iu2 dan3 he2(1) go3 gai5(7) o5(7) luah4 zing1 ho2(6) ziah8, huan1 u5(7) cuê1 hu5, gah4 lou2(1) ah4.
我朋友说那里的蚝烙很好吃,还有蒸鱼,合卤鹅。
My friend said their oyster omelet is really good, and they also have steamed fish and braised duck.
阿張:哇,聽了就流涎了。我上舒甲食清清個炊鱼
wa, tian1 lieu2 ziu6(7) lao5(7) nua6 lieu2. ua2 siang su1 gah4 ziah8(4) cêng1 cêng1 gai5(7) cuê1 hu5.
哇,听着就流口水了。我最喜欢吃清淡的蒸鱼。
Wow, just hearing that makes my mouth water. I really like eating light steamed fish.
阿林:還有伊儂個汤也有名,好然是牛肉丸汤。
huan1 u6(7) i1 nang5 gai5(7) teng1 ia7 zing1 u6(7) mian5, hoh4 riang5(7) si6(7) ghu5(7) bhah4 in5(7) teng1.
还有他们的汤也有名,好像是牛肉丸汤。
They’re also known for their soups, especially the beef ball soup.
阿張:按呢愈更好了。等下再點加幾樣菜。
an1 nê1 ru2(1) gêng2(1) ho2 lieu2. dang2 ê7 zai3(2) diang2(1) gê1 gui2(1) ion7 cai3.
那更好了。等下再点几样菜。
That’s even better. We can order a few more dishes later.
0:00 0:00